“Sos
ispecialistas istùdien: sa limba est de chie la faeddat”
de Mauru Maxia
Una chirca sotziulinguìstica
e sos afficcos de sos Sardos
Pagos annos como sa Regione Autònoma
de Sardigna ordinzeit una chirca sotziulinguìstica in su chi pertoccaiat
a sas attividades de sa “Commissione tecnica - scientifica sullo
stato delle lingue in Sardegna”. Custa commissione, sigundu
su chi risultat dae sos attos pubblicados in su 2007, approveit s’ischeda
de intervista chi a pustis isteit impreada pro sa chirca, in prus de sas
proceduras de campionamentu. Sa chirca isteit assignada a sas universidades
de Casteddu e de Tàttari chi la fattein peri sos dipartimentos
de Ricerche economiche e sociali e de Scienze dei linguaggi(1).
Sas intervistas istein fattas in su 2006 dae tres gruppos de rilevadores
chi si movein in tres zonas geogràficas chi faghian cabu a Casteddu,
Nùoro e Tàttari. S’ammanizu e sas valutatziones de
sos datos istein contivizados dae unu gruppu de ispecialistas de sas duas
universidades(2).
In cuss’annu ebbia isteit imprentadu unu volùmene chi pertoccaiat
a una chirca subra a s’impreu de sos còdices linguìsticos
in tres comunas de sa Sardigna de Susu e chi fit istada fatta ses annos
innantis(3). Una de sas tres comunas in chistione
(Erula) faghet parte de su stock de 50 comunas imbistigadas dae
sa chirca regionale. Puru pro custu motivu, finas dae sa pubblicatzione
de su rapportu de sa chirca regionale si podiat bider chi, in mesu a àtteras
cosas, b’aiat tzertas faddinas in sa mappadura de sas variedades.
Faddinas chi dae unu puntu de vista istatìsticu sun de un’importu
mannu a manera de poder burrare sa valentzia iscentìfica de paritzos
datos.
Tando non cherfei intervènnere subra a sa chistione ca fin faddinas
chi non cumprommittian in tottu su risultadu de sa chirca mancari buluzeren,
comente amus a bìdere in sighida, sos rapportos intro de sas zonas
linguìsticas “Logudoro Nord Occidentale”,
“Sassarese” e “Gallurese”. In
cussu tempus su datu de prus importu fit chentza duda cussu chi pertoccaiat
a su nùmeru de sos chi affirmaian de esser dialettòfonos(4)
e, prus de tottu, s’aggradu chi sos intervistados tenian pro s’insinniamentu
de sas limbas de minoria in iscola. Como, a pustis de pagos annos, mi
paret de poder intrare in tzertos fattos metodològicos puru pro
dare unu cuntributu a fagher in manera chi tzertas faddinas non si ripitan
sincasu chi si detzideret de fagher àtteras chircas sotziulinguìsticas
in s’ìsula nostra.
Cumintzende cun sa comuna de Erula chi – ja est cosa chi s’ischit
màssimu pro sos chi si interessan de dialettologia de sas zonas
corsòfonas e de su gadduresu – est unu territoriu ue si faeddat
in cossu ebbia. Su territoriu de Erula est una penìsula linguìstica
peri sa cale sa variedade “comune” o tempiesa de su gadduresu
intrat a fundu in s’Anglona abbratzende, in prus de sa comuna de
Erula, una parte de sa comuna de Pèrfugas e sa parte muntagnosa
de sa comuna de Tula. In custa zona gai signalada su gadduresu lu faeddan
casi milli pessones. Bell’e gai, in sa chirca sotziulinguìstica
de sa Regione sa comuna de Erula est cumpresa intro de sas chimbe comunas
chi sun assignadas a sa zona nada “Logudoro Nord Occidentale”(5),
chi dae su puntu de vista linguìsticu est una variedade de su sardu
logudoresu. Sas àtteras battor comunas de custa leada sun cussas
de Ittiri, Nulvi, Turalva e S. Antoni de Gaddura. Ma in cantu a cust’ùrtimu,
chi comente a Erula est una comuna ue si faeddat gadduresu ebbia, sa faddina
cumparit prus cun evidentzia ca su territoriu sou ch’est in su coro
de sa Gaddura. Custu datu de perisse deviat cunsizare de non lu assentare
in una zona sardòfona comente est cussa logudoresa de nord-ovest(6).
Àtteru contu det esser istadu si, intames de sa comuna corsòfona
de S. Antoni de Gaddura, sa chirca aeret leadu in cussideru sa comuna
sardòfona de Luras chi l’est accurtzu e chi, invetzes, in
sa figura 1 (“Delimitazione delle aree linguistiche”)
ch’est posta intro de sa zona “Gallurese”.
Comente si siat, sos datos de Erula e de S. Antoni de Gaddura sunt de
assignare a sa zona “Gallurese” e no a su “Logudoro
Nord Occidentale”. Duncas s’area “Gallurese”
at a resultare cun ses comunas invetzes de bàttoro comente paret
in sa fig. 2 “Campione comuni per area linguistica”.
A su revessu, su “Logudoro Nord Occidentale” at a
resultare cun tres comunas ebbia e non cun sas chimbe figuradas in sa
matessi tabella e in sa carta linguìstica retrattada in sa fig.
2 tzitada innantis.
Dae su puntu de vista istatìsticu sas faddinas in chistione cumportan
s’assignatzione a sa zona “Gallurese” de sos
datos pertoccantes a sas comunas de Erula e S. Antoni de Gaddura e custu
fattu jambat siat su nùmeru de sas comunas e de sos intervistados
siat sas cunseguentzias chi nde benin dae s’assignatzione faddida
de sos datos. A s’àttera ala, custa situazione cumportat
un’àtteru jambamentu, ma in minimantzia, de su nùmeru
de sas comunas e de sos intervistados de sa zona linguìstica “Logudoro
Nord Occidentale”, cumpresos sos datos sotziulinguìsticos.
Duncas, sa situatzione chi nd’essit da s’assignatzione justa
de sas comunas de Erula e de S. Antoni de Gaddura a sa zona linguìstica
issoro – ca jamban sos datos cumplessivos de sas duas zonas in chistione
(est a narrer “Gallurese” e “Logudoro Nord
Occidentale”) – cumportat pro custas zonas e tottu una
realidade bastante divessa dae cussa presentada in sa relata de sa chirca
regionale. Si andamus a bìdere sa tabella 4 (“Interviste
distinte per comune e per classi di età”) amus a bìdere
chi su numeru justu de sos intervistados de sa zona “Logudoro
Nord Occidentale” no est 165 ma 136 mentres chi su nùmeru
de sos intervistados de sa zona “Gallurese” currispondet
a 514 e no a 533.
B’at de narrer finas chi sas faddinas non sun solu custas chi amus
bidu finas a inoghe. Difattis, intro de sas comunas assignadas a sa zona
“Gallurese” b’est puru sa comuna de Tergu chi,
ja s’ischit, est sa comuna prus a ovest de s’Anglona e, in
su matessi tempus, cussa prus attesu dae su dominiu linguìsticu
gadduresu. Custa comuna est a làccana cun sas comunas de Sosso
e de Sènnaru e in fattu de limba est una leada de mesania intro
de su continuum chi culligat sa zona “Sassarese”
cun sa “zona grigia” de s’Anglona. No est de
badas chi sa comuna de Tergu s’agattat inter de sas comunas de Sosso
e Sèdine chi sa chirca linguìstica regionale assignat a
sa zona “Sassarese”. Bastat de abbaidare sa figura
2 (“Campione dei comuni distinti per area linguistica”)
pro s’abbìdere de custa situatzione bastante jara. B’at
faddinas puru in sa figura 1 (“Delimitazione delle aree linguistiche”)
in ue, a esempiu, sa comuna corsòfona de Santu Tiadoru nd’est
foras de sa zona gadduresa mentres a custa est assignadu su faeddu de
Casteddu Sardu chi, comente su sedinesu e su tergulanu, est una variedade
de mesania prus accurtzu a su tattaresu(7).
Si devet narrer puru chi sa populatzione de sa comuna de Tergu, ue si
faeddat una variedade de su limbazu sedinesu, cuntenet una barantina de
pessones sardòfonas (7% de sa populatzione) chi imprean su faeddu
de Nulvi e de Òsile(8). Est possìbile,
pro cussu, chi, assumancus in su pianu teòricu, paris cun sos intervistados
corsòfonos bi n’appat sardòfonos puru.
Siat comente si siat, s’assignadura faddida de sa comuna de Tergu
a sa zona “Gallurese” cumportat chi su datu pertoccante
a sos intervistados de custa leada linguìstica si devat jambare
prus e prus. A custa zona, difattis, si nde deven assignare noe in mancus
(sos de Tergu) gai chi su nùmeru totale at a essere de 524 e non
533. Ma custa faddina tenet cunseguentzias puru pro sos datos chi pertoccan
a sa zona “Sassarese”. Sicomente a custa zona cheret
assignada puru sa comuna de Tergu, su nùmeru justu de intervistados
currispondet a 1.239 e no a 1230. Intro de custa massa de intervistados,
a pustis, si devet tenner in contu chi unu nùmeru de importu mannu
(casi 1/4 de su campione) pertoccat a pessones sardòfonas mentres
chi sa tabella 4 assignat tottu sos intervistados a sa zona “Sassarese”.
Torrende como a sa leada “Gallurese”, cheret de tenner
in contu chi una de sas battor comunas chi li sun assignadas in sa chirca
regionale est cussa de Terranoa (Olbia), est a narrer una comuna chi tenet
una majoria sardòfona. Custu datu essit a pizu in paritzos puntos
de sa relata Le lingue dei Sardi, dae ue resultat unu nùmeru
de 86 intervistados sardòfonos (52,8%) in cunfrontu a unu nùmeru
de 77 intervistados corsòfonos (47,2%). Dae custu nde sighit chi
a sa zona “Gallurese” sun de l’assignare 438
intervistados e non 524. Unu datu, custu, chi currispondet a s’83,6%
cun una differentzia de su 16,4% in mancu in cunfrontu a su campione tzitadu
in sa relata Le lingue dei Sardi. In prus, non si cumprendet
bene a cale zona linguìstica sian istados assignados sos 86 intervistados
sardòfonos de Terranoa mancari diat parrer chi sos datos sian intro
de cussos assignados a sa zona “Gallurese”, est a
narrer pertoccantes a unu domìniu divessu dae cussu logudoresu.
Duncas, sos datos chi sa chirca sotziulinguìstica presentat pro
sa Gaddura non sun affattentes (e non s’ischit mancu in cale misura)
cun sa realidade. Paris si devet narrer chi sos datos faddidos interessan
puru a s’Anglona e a sas zonas linguìsticas “Sassarese”
e “Logudoro Nord Occidentale”. Si cussideramus chi
a una zona maigantu dialettòfona comente a sa Gaddura l’est
istadu assignadu unu numeru de intervistados prus mannu in cunfrontu a
su ch’est in sa realidade mentres a una zona comente su Logudoro
de nord-ovest (ue sa tendentzia a s’abbandonu de sa limba sarda
est prus forte chi no in Gaddura) li sun istados assignados 26 intervistados
in prus, si devet concruire chi sos resultados de sa chirca non sun fideles
a sa situatzione sotziulinguìstica de s’ìsula.
Dae su puntu de vista metodològicu sa situatzione chi nd’essit
a pizu dae sas tantas faddinas chi amus bidu intrat pro fortza in cuntierra
cun sos paràmetros e sos obbiettivos a sos cales s’est bortada
sa chirca. Leamus a esempiu custu obbiettivu tzitadu in sa “Ipotesi
di schema di campionamento” (p. 4): “Le risultanze che
si otterranno attraverso l’analisi dei dati rilevati… consentiranno
di avere un quadro di quello che è attualmente il comportamento
linguistico in riferimento ai vari domini…”. In cantu
a custu, leggende sos datos resultat chi tres de sos doighi dominios pinnigados
non sun istados sestados cun afficcu. Tambene, pro su chi pertoccat a
sas tzittades de Tàttari e de Terranoa (ma custu balet puru pro
S’Alighera) non bi resultan currettivos in s’assignatzione
justa de sos intervistados a sos dominios currispondentes. Dae tottu custu
nde sighit chi sos resultados ottènnidos non presentan unu cuadru
affattente cun sos cumportamentos linguìsticos de cussos dominios
e tottu. E difattis, sempre dae su puntu de vista de sos dominios linguìsticos,
sos datos accabidados resultan faddidos in sa misura de su 25% est a narrer
in tres dominios subra a 12. E cando sos datos dae ue si partit pro una
mirada de tipu iscentìficu caben paritzas faddinas nde benit a
ultimera chi su resultadu ebbia de sa chirca siat faddidu.
Si dae sos dominios si passat a sas comunas sa sustantzia non mudat. Sa
ponidura faddida mancari de tres comunas in cunfrontu a su stock de chimbanta
leadas in cussideru dae sa chirca cumportat su 6% de datos faddidos. Custa
misura a pustis creschet de meda si si ponet a cunfrontu cun sas comunas
de sa Sardigna de Susu, est a narrer cun sas provintzias de Tàttari
e de Olbia-Tempiu. Inoghe, in cunfrontu a sas 18 comunas imbistigadas,
sos datos faddidos che artzan finas a su 16,7%. Comente si podet bìdere,
sun datos de importu chi isvalorin una parte non sigundaria de sos resultados
de sas duas provintzias prus a susu de s’ìsula e chi caben
casi 1/3 de sa populatzione de sa Sardigna.
Est beru chi sa situatzione de sa Sardigna de Susu est prus cumplicada
in cunfrontu a sas àtteras partes de s’ìsula. Ma custa
cumplessidade etottu diat aer dèvidu cunsizare prus afficcu in
chie, intro de sos ispecialistas chi ant ghiadu sa chirca, teniat sa responsabilidade
de cuncordare e pretzisare sas zonas linguìsticas.
Pro su chi pertoccat a sa parte de josso de s’ìsula essit
luego a pizu sa mancantzia de partidura in dominios in cunfrontu a sa
parte de susu chi in sa carta est figurada cun paritzos colores. Difattis,
in cunfrontu a sos deghe dominios assignados a sa parte de susu, in sa
parte de josso figuran solu su dominiu campidanesu (Area 7 in
colore grogo) e cussu tabarchinu. Chistionende de campidanesu, si pessamus
a sas differentzias mannas de tipu fonèticu chi esistin intro de
su faeddu de Casteddu e sas variedades de su Sulcis, de su Campidanu mesanu,
de su Sinis, de s’Ozastra, de su Sàrrabus e de su Sarcidanu
non si cumprendet comente in sa figura 1 (“Delimitazione delle
aree linguistiche”) non si siat tenta in perunu contu s’articulatzione
linguìstica ispiegada gai bene dae Maurizio Virdis in unu volùmene
sou subra a sa fonètica de su sardu campidanesu. Comente est chi
sa chirca non faghet peruna differentzia inter de su campidanesu e s’arbaresu
e s’ozastrinu cando b’at istudiosos chi tenden a cussiderare
custas duas variedade casi a banda dae su campidanesu?
Si pro su campidanesu s’at indittadu una zona ebbia in ue ponner
tottu sos faeddos chi tenen s’artìculu determinativu plurale
is, tando non si resessit a cumprender proite non si siat fattu atterettantu
cun sos faeddos chi tenen sos artìculos sos, sas e chi currisponden
a su dominiu logudoresu-nuoresu. Bi diat aer de narrer puru chi sa comuna
de Casteddu, mancari siat in su stock de sa chirca, non figurat
in mesu a cussas marcadas in sa figura 2 (“Campione comuni per
area linguistica”) e chi sas comunas de Bauladu, Tramatza,
Milis e Sant’Eru Milis, ue si faeddan variedades de campidanesu,
resultan foras dae s’Area 7 (Campidanese) marcada
in colore grogo in sa figura 1 (“Delimitazione delle aree linguistiche”).
Si devet reconnòschere chi sas cartas in chistione, nessi pro su
chi pertoccat a paritzas comunas, sun istadas dessignadas cun parametros
chi non currisponden a sa realidade.
Torrende a su mètodu, si si classifican sutta a unu dominiu ebbia
variedades de campidanesu comente cussas de Crabas, Samugheo, Isili, Jertzu
e Cuartu Sant’Elene, non si cumprendet proite no est istadu fattu
gai e tottu, tantu pro nàrrere, cun sos faeddos logudoresos de
Berchidda, Ittiri, Bòttidda, Bosa e Sennariolu. Si pro su logudoresu
si partit dae categorias e issèberos differentes dae cussos impreados
pro su campidanesu, tando si diat poder faeddare de unu dominiu ebbia
puru pro su gadduresu e su tattaresu gai comente faghiat su canònicu
Juanne Ispanu chi a custas duas variedades lis naraiat “sardo
settentrionale”. O sos criterios sun che pare pro tottu su
territoriu o semus in presenzia de unu cuadru pagu jaru e chi pro paritzas
cosas no affilat cun sa realidade linguìstica de s’ìsula.
Si diat poder puru cuntrastare subra a tzertas valutatziones chi s’agattan
in sa relata de sa chirca. Ma cussas sun positziones chi cadaunu podet
sustènnere, siat s’espertu siat s’intervistadu comente
e chiesisiat de sos sardos chi an finantziadu sa chirca cun su dinare
issoro. Sos pàrreres, ja s’ischit, non sun che sos nùmeros.
Diat esser de istìmulu, in prus de sos livellos de dialettofonia
e de sos orientamentos de sos intervistados, a ischire su chi nde pensan
sos sardos de cantu est istadu fattu finas a como pro traduire in fattos
sos disizos essidos a pizu dae sa chirca. Una cosa paret segura: si isettamus
a fagher carchi cosa finas a cando an a sighire sos arresonos istrumentales
e dialettòfobos de cussos chi dae sempre, pro unu motivu o pro
s’àtteru, sun in gherra contra a s’impreu de sas limbas
de minoria, non ch’at a passare meda chi cando s’at a faeddare
de limba sarda non s’at a faeddare prus de unu malàidu a
malu puntu ma de unu mortu ebbia. Sos ispecialistas, sende pagados pro
cussu, pessen a istudiare cun profettu ca sa limba est de chie l’impreat.
________________________________________________
(1)
Mira Le lingue dei Sardi in su situ de internet
http://www.sardegnacultura.it/ documenti/ 7_88_20070514130939.pdf.
(2)
Dae cussa relata risultat chi Romina Pala, Riccardo Spiga e Matteo Valdes
(Cagliari) ant coordinadu sa chirca in campu annotende sos datos e approntende
su database. Sos sotziòlogos Anna Oppo e Alessandro Mongili (Casteddu)
e su glottòlogu Giovanni Lupinu (Tàttari) si sun incarrigados
de ispiegare sos datos. Custu ùrtimu s’est interessadu puru
de ammanizare sa carta de sas zonas linguìsticas; partende dae
una carta dessignada pro sa matessi chirca dae Micheli Còntene
(Grenoble), nde at apparitzadu un’àttera impittende àtteros
paràmetros puru (mira p. 65, nota 13).
(3)
Mauro Maxia, Lingua Limba Linga. Indagine sull’uso dei codici
linguistici in tre comuni della Sardegna settentrionale, Cagliari,
Condaghes 2006.
(4)
Impreo sa paraula “dialettòfonu” non pro chie chistionat
unu dialettu ma pro sos chi faeddan limbas divessas dae cussa uffitziale
(s’italianu) chi in Sardigna, comente ischimus, sun sos chi chistionan
su sardu e àtteros faeddos pius pagu istèrridos comente
su cadalanu de S’Alighera, su gruppu sardu-cossu (tattaresu, gadduresu,
cossu madaleninu e àtteras variedades minores) e su genovesu o
tabarchinu de sas ìsulas sulcitanas.
(5)
Le lingue dei Sardi, tab. 3 “Campione dei comuni distinti
per area linguistica”.
(6)
Ibidem. In sa nota 15, p. 67 si osservat chi “nell’area
gallurese sono presenti quattro comuni (Calangianus, Palau, S. Antonio
di Gallura e Telti)” ma non si pretzisat a cale zona linguìstica
siat istadu assignada sa comuna in chistione. Beru est puru chi sos datos
pertoccantes a S. Antoni de Gaddura mustrados in sas tabellas ligadas
a sa relata de sa chirca sun assignadas sempre a sa zona nada “Logudoro
Nord Occidentale”.
(7)
Pro s’articulatzione geogràfica de sas variedades sardu-cossas
cunfromma a sa realidade issoro si podet bìdere sa tabella 4 (p.
228) de su volùmene meu Studi sardo-corsi. Dialettologia e
storia della lingua tra le due isole, Olbia, Taphros 2008, chi
s’agattat puru in su situ de internet www.sardegnadigitallibrary.
(8)
Segundu sos datos referidos dae sa Comuna de Tergu unas trintaduas pessones
faeddan su nulvesu mentres su faeddu osilesu est impreadu dae mancu de
deghe pessones.
(16-01-2012)
www.angelinotedde.com
|