FRORIS ‘E
ARROCA
In is arrugas innui is fogus
dantzant a su rìtimu tristu ‘e is chèscias,
passillant froris ‘e arroca
bistius ‘e amargura
chi arregatant sessu;
scravus de crobus allurpius
chi, cun farruncas arestis,
trampant is bisus
e ameletzant is isperas.
In is notis innui is làgrimas
intzurpant is isteddas,
passillant argus frutus, truncaus
de is àrburis ‘e sa notzèntzia.
Umbras tremulosas s’allònghiant
a sa luxi frida de is farus ganosus.
In s’ària si spraxint
allupaus tzèrrius ‘e dolori chi si perdint
in su scuriu de is cuscièntzias.
Animas ferias, scorriadas
de timorias e disisperu,
dònnia dì benint afrentadas
in su corpus e in sa dinnidadi.
In cussas arrugas,
òminis àspidus
circant carri… carri callenti,
carri disigiada, carri arrubiada
de s’arrabiu aresti,
carri aciotada, apatigada,
carri insanguentada,
carri arromigada de custa sotziedari
chi bendit àliga po alluinus,
e de s’àliga, surdus cantus de morti
si àrtziant de is corpus alliagaus:
froris de arroca
chi no ant a biri prus un’atra nea. |
FIORI DI ROCCIA
Nelle strade dove i fuochi
danzano al ritmo triste dei lamenti,
passeggiano fiori di roccia
vestiti di amarezza
che mercanteggiano sesso;
schiavi di corvi voraci
che, con artigli selvaggi,
intrappolano i sogni
e minacciano le speranze.
Nelle notti dove le lacrime
accecano le stelle,
passeggiano acerbi frutti, recisi
dagli alberi dell’innocenza.
Ombre tremanti s’allungano
alla fredda luce dei fari vogliosi.
Nell’aria si spargono
soffocate grida di dolore che si perdono
nel buio delle coscienze.
Anime ferite, lacerate
da paure e disperazione,
ogni giorno vengono oltraggiate
nel corpo e nella dignità.
In quelle strade,
uomini rozzi
cercano carne… carne calda,
carne desiderata,carne arrossata
dalla rabbia selvaggia,
carne frustata, calpestata,
carne insanguinata,
carne divorata da questa società
che vende spazzatura per illusioni,
e dalla spazzatura, sordi canti di morte
si levano dai piagati corpi:
fiori di roccia
che non vedranno più un’altra aurora.
|