Manus

Trinnit sa discua
in s’interis chi manus tremi-tremi
dd’accostant a larvas frunzias.
Manus ossudas
che arrampus de olieddu
chi gherrat cun su tempus.
Manus trumentadas
chi surrungiant sa paxi
stuggiada in d’unu bucciconi nozenti.
Manus stasias
avvesas a ammatuai,
cun s’aqua piscad’e funtana,
su pomentu de coxinas umbrosas
fumosas de ammentus;
a cumossai sa farra,
spigada in stulas allenas,
e a ndi bogai de su forru
canteddus incispiaus de soli
e coccoieddus pinzellaus de luxi;
a si giogai cun meurras andarinas
bagas chi asulettant sa bucca
e pisus de sanguni graidus di ollu.
Manus arbigadas
de s’aqu’e sa ni
chi cantat e cantat
in cardax’e lissìa
fragosa de lau e de pampa.
Manus de jana,
lebias che alas de mariposa,
chi sanziant brazzolus
anninniendi sa vida
e cosint is bisus
cun sogas de prata e de speru.
Manus chi aspettant,
in su scuriu de sa notti,
una manu amorosa
chi alluat sa luxi.
Manus de mamma mia.

Mani

Tintinna la tazza
mentre mani tremolanti
la portano a labbra rugose.
Mani ossute
come rami d’olivastro
che lotta con il tempo.
Mani tormentate
Che rimpiangono la pace
Custodita in un pugno innocente.
Mani stremate
Abituate a rassodare,
con l’acqua pescata nel pozzo,
il pavimento di cucine ombrose
fumose di ricordi;
a lavorare la farina,
spigolata in campi altrui,
e a sfornare
focacce screziate di sole
e coccoieddus spennellati di luce;
a contendere a merli giramondo
bacche che colorano la bocca
e semi di sangue gravidi d’olio.
Mani bruciate
dall’acqua di neve
che canta e canta
nel calderone del bucato
odoroso d’alloro e di fiamma.
Mani di jana,
leggere come ali di farfalla,
che dondolano culle
ninnando la vita
e cuciono i sogni
con fili d’argento e di speranza.
Mani che aspettano,
nel buio della notte,
una mano amorosa
che accenda la luce.
Mani di mia madre.

Maria Massa
Primo premio Sezione in lingua sarda al CONCORSO DI POESIA “QUARTUCCIU” - 2014