NOINA
DE NADALE
(tradutzione de Nino Fois)
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
1 Allegradinde
fiza ‘e Sion
e gosa meda fiza de Jerusalem
eàllu Donnu Nostru at a bènnere
e-i sa die b’at a esser lughe manna
e ant a brotare sos montes dulcura
e at a currer latte e mele in sos montijos
ca at a benner s’ampàru nostru
chi at a rennoare Ierusalem.
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
2 Eàllu
benit Deus
ómine de domo ‘e David pro si sere in trona
l’azis a bider e nd’at a gosare su coro ‘ostru
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
3 Eallu Donnu
‘enit amparu nostru
Santu Israel
Sa corona ‘e su Regnu gighet in conca
e at a dominare dae unu mare a s’àteru
e dae su riu finas a sas làcanas de sa terra.
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
4 Eàllu
s’at a parrer Donnu
e no at a faltare
si isse imbarat l’as a indùlghere
ca at a benner e no at a tardare
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
5 At a
pioer su Donnu che abba subr’e sa terra
in cussas dies at a nascher sa giustìssia sua
e-i sa bundanscia de paghe
E l’at a adorare donzi re de su mundu
sos póbulos l’ant a iuvare (servire )
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
6 Nos at a
nascher unu nignu e l’ant a narrer Deus forte
isse s’at a setzer subr’e su tronu ‘e David babbu
sou pro imperare
e-i su podériu l’at a tènner subr’e palas
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
7 Betlem bidda
de Deus Soberanu
su printzipe as a dare de Israel
e-i sa nàschida sua est de su comintzu ‘e sas dies e de
s’eternidade
e at a esser glorificadu in mesu de sa terra intrea
e paghe at a esser in mesu nôstru cando at a benner
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
8 Cras nd’at
a ruer sa malesa de sa terra
e subr’e nois at a regnare su Salvadore
Su Re est a
proa a bènnere
benide a l’adorare
S’ALLEGRENT SOS CHELOS
(LAETENTUR COELI)
1 S’allegrent
sos chelos e goset sa terra
dilliriade de ajubòre o montes
2 porrùmpant
in cuntentesa sos montes
e-i sos montijos in giustiscia
3 Ca at a benner
su Donnu Nostru
e at aer dolu de sos poverittos suos
4 Lentorade
chelos dae subra e dae sas nues pioat su Giustu,
s’abberzat sa terra e brotet su salvadore.
5 Ammentadi
de nois, Segnore.
e bisitanos cun sa salvesa tua
6 Ammustranos,
o segnore, sa misericordia tua
e dànnos sa salvesa
7 Imbìa,
o Segnore, dominadore de sa terra,
dae sa pedra de su desertu a su monte de sa fiza de Sion
8 Beni a nos
liberare, donnu Deus de sa vertude
dannos sa cara e amus a esser salvos
9 Beni, Segnore
a nos bisitare in paghe
pro chi gosamus a ojos a tie cun coro ladinu
10 Pro chi
connoschemus, o Segnore, in sa terra sa carrela tua,
inter a tottu sos pobulos sa salvesa Tua.
11 Torra a
ischidare, segnore, sa potentzia tua
e beni a nos salvare
12 Beni, Segore,
e non bistentare
pordona sos dilitos de su pobulu tou
13 Ahi, si
tias cherrer isperrare sos chelos e falare
a cara a tie sos montes si tiant isòlvere
14 Beni e ammustranos
sa cara tua o Segnore
Tue chi istas subr’e sos Cherubinos
15 Gloria a
su Babbu e a su Fizu e a s’Ispiridu Santu
comente a su comintzu, como e sempre, in sos seculos de sos seculos.
Amingesu
Su Preideru
o cantat o resat
Antitzipadore
intrat pro nois s’anzone sena mancia *
est satzerdote mannu cunfromma a s’ordine de Melchisedech,
in eternu e in sos seculos de sos seculos.
Isse est su Re de sa Giustiscia
e s’erentzia sua non finit mai.
Grascias
a Deus
UNA BOGHE
GIARA
(EN CLARA VOX)
una ‘oghe
giara ‘enit
s’iscuru a ilgiarire
e-i sos sónnios fuene
da’ chelu si paret Gesus.
Mi’
s’anzone imbiadu
a pagare su depidu
tottu paris cun lagrimas
perdonu li pedimusu.
Su ch’at
fattu sos seculos
de teraccu s’est bestidu
liberende sos ómines
Isse ómine fattu s’est
Casta de
sa mama in s’ulva
intrat divina gratzia
s’intragna de s’ajana
su segretu costoit
E-i cuss’
ulva purissima
de repent’est tempiu ‘e Deus
chena connoscher ómine
su Fizu nos intregat
A Donnu Deus
siet gloria
e fin’a su fizu solu
s’Ispiritu Paràclitu
pro seculos e seculos
Amingesus
Tillade chelos
dae subra e pioat su Giustu dae sas nues
s’abberzet
sa terra e brotet su Salvadore
ANTIFONAS A SU MAGNIFICAT
16 de Nadale
Antifona T.4
Su Re at
a benner
Donnu ‘e sa terra
isse nd’at a leàre su iugu
de su cautivériu nostru
MAGNìFICAT
S’anima
mia magnificat su Segnore
e si nd’allegrat s’Ispiritu meu
in Deus salude mia.
Ca at sebestadu
s’umilidade de s’anchilla sua
allu chi pro custu a biada m’ant a narrer
tottu sas zenerassiones.
Ca a mie m’at
fattu cosa manna su chi est potente
e santu est nomen sou
E-i sa misecordia
sua dae zenìa a zenìa
subr’e sos chi lu timent
Sa fortza at
manizadu de su bratzu sou
ch’at isantiadu sos superbos in sos sentidos de su coro issoro
Nd’at
faladu sos potentes dae sa sea
e alabadu at sos umìles
At acculumadu de benes sos famidos
e-i sos riccos ch’at dispacciadu a manos bóidas
At amparadu
a Israele servidore sou
ammentendesi de sa misericordia sua
Comente aiat
imprommissu a sos mannos nostros
a Abramu e a su sèmene sou in sos sèculos
Gloria a su
Babbu e a su Fizu
e a s’Ispiridu Santu
Che-i in su
comintzu, como e sempre
e in sos sèculos de sos sèculos. Amingésu.
ANTIFONA
SA DIE 17
o Sapientzia
chi dae sas laras de su Soberanu as brotadu
finas a sas làcanas estremas
cun fortza e suavidade tottu ammanizende
beni a nos inzitare su caminu de sa prudentzia.
Magnificat…
Antifona
sa die 18
O Segnore
e ghia de sa domo de Israele
chi ses cumpàrfidu a Mosè in fiamas rujas de fogu
e in su Sìnai l’as dadu sa legge
beni a nos redìmere
cun su bratzu istérridu
Magnificat…
Antifona
sa die 19
Raighina
de Iesse
chi ses a insigna de sos pobulos
addenanti tou s’ant a cagliare sos res
e-i sa zente t’at a avocare
beni a nos liberare e non bistentare
Magnificat…
Antifona
sa die 20
O matzuccu
de David
e bacchiddu de sa domo de Israel
chi abberis e nemo serrat,
serras e nemo abberit
beni e libera su presoneri dae presone
ue est istérridu in sas tenebras
e in s’umbra de sa morte.
Magnificat…
Antifona
sa die 21
O lughe eterna
naschende
e sole de giustiscia
beni e allughe sos chi sunt in sas tenebras
e in s’umbra de sa morte.
Magnificat…
Antifona
sa die 22
O re de sos
pobulos
e dae issos disizadu,
pedra de assentu
chi duos pobulos annanghes in dunu,
beni e salva s’omine
chi as fattu dae su ludu
Magnificat…
Antifona
sa die 23
O Emmanuel,
Re e Zuìghe nostru,
bràmida de sos pobulos
e salvadore insoro
beni a nos salvare
Donnu Deus nostru.
Magnificat…
Antifona
sa die 24
Cando at
a esser naschìdu su sole in su Chelu
azis a bider su Re de su Regnu
benzende dae su Babbu
chei s’isposu chi si nde falat dae su corcadorzu sou.
Magnificat…
tz: Su Segnore siet cun bois
pob: E cun s’ispiridu tou
OREMUS
Coita, Segnore
e non bistentare e imprea pro nois s’azude de sa grascia tua soberana
pro chi sos chi cunfidant in sa piedade tua sient cunfortados dae su
consolu de sa bennida tua.
Tue chi ses Deus e vivis e regnas cun Donnu Deus, paris cun s’Ispiritu
Santu, dae inoghe a tottu sos seculos.
Amingesu.
AJÒZI FIDELES
(ADESTE FIDELES)
Ajòzi,
fideles
cuntentos, triunfantes,
benide, benide a Bêtleem:
Nadu mirade
su Re ‘e sos Anghèlos!
Benide a
l’adorare,
benide a l’adorare,
benide a l’adorare a su Segnore Gesus.
Accò,
lassant s’ama
a su lacc’ umìles
finas sos pastores s’accûrtziant;
a su dicciosu
addaju nos tuccamus!
Benide a
l’adorare,
benide a l’adorare,
benide a l’adorare a su Segnore Gesus.
n.b.
Apo
traduidu sa Noina de Nadale in sardu logudoresu pro istare pius accurtzu
a su latinu de cantu sa limba italiana e pro ondrare, valorizare e ingranzeare
sa limba de sa Terra mia.
Intrego custu tribagliu meu a tottu sos sardos cristianos chi ant fide
e rispettu siet pro sa Chéja Cattolica chi pro sa limba e pro
sa cultura de Sardigna.
Nino Fois