Si
in imprenta
apo de mudare
custas drínnidas
de sa ‘oghe mea
paràulas apo de chircare
in dirrutas camineras
de su nàrrere
de custa zente chi est isvanessende
e limba in lavras
sinnos in ghizos
in cue
in tumba si che est lende
in lanza terra apo a chircare
in s’abba de mare
in s’astrau astradu
in sa chiddighia
in frore allizadu
a tie e a mie che apo a abbandare
si bator paràulas
pregontamus a fulanu
furisteri mentovadu…
non poto sinnos imprentare
paràulas rasare
de custos tzelembros meos
si no apo limba
pro paràulas ispricare.
Parole da pronunciare
Se in uno scritto
avrò da trasformare
questi suoni che risuonano
della mia voce
cercherò parole
in cammini forzosamente desueti
del parlare
di questa nostra gente che scompare
con la Lingua tra le labbra
e i segni del volto
che là
dentro il sepolcro si stanno portando
la tra la magra terra cercherò
la nell’acqua del mare
la nel ghiaccio ghiacciato
la nella brina
la dentro i fiori appassiti
e a te… e a me… isolerò
se avremo necessità di quattro parole
da chiedere al Tale
rinomato e studiato forestiero…
no non posso scrivere questi segni
ne recitare
questo mio pensare
se non ho una Lingua
e parole da pronunciare
Torpè
12/12/2016 |