Pitzinnedda riende.
Est unu giardinu disabutu....
istratzeddu antigu
oritzadu ‘e ricamu..ch’est mantzadu,
sas randas grogas
cossumidas,
su pupujone pintu in collarinu
incanidu
che frore allizzadu....
Giardinu ue sonan novos gràlios.
S’ischidat dae tristura....
in caminera ’e zarra e mesu ’e frores
sididos,
una botza roddulat
sighida dae cussa pitzinnedda
chi riet irdentada.
La sighit e la ‘ogat
dae mesu ‘e ispina ‘e ruja rosa
in’ue ch’est ruta....
e bil’aporrit
a una femina trista
chi in cue est mere ‘e tottu... e puru ‘e nudda..
li dait sa botza
chi s’ufrat
galana
de su risu
’e cussa pitzinnedda irdentada. |
Sorriso
di bimba. (traccia in Lingua
Italiana)
Un giardino consunto...
che sa d’antico vestito
col ricamo dell’orlo.. macchiato,
il giallo pizzo
consumato,
l’acino dipinto sul colletto
sfiorito
come petali secchi....
Il giardino si rinnova di grida.
Si risveglia dalla sua tristezza,
e sul viale di breccia in mezzo ai fiori
assetati
un palla rotola
seguita da una Bimba
dal sorriso sdentato.
La segue ..e la prende
tra rose rosse spinose
dov’è finita
la porge....
a una donna triste
che lì possiede tutto, ma niente gli appartiene..
gli dona la palla
che si gonfia
della bellezza
del sorriso
di bimba...sdentata. |