Fis,
dae tempus meda, presonera
tra nuraghes e roccas solianas,
ninnàda dae fadas fitianas,
lagrimada, che prenda, da’ s’aera.
Lampizaìas solu
in caldas laras
de frades in furesi e in berritta:
fis s’insoro bandela beneitta,
e nd’abbellìas càntigos a garas.
Moribunda t’‘idìan
sos foghìles
e chejas e iscolas e caminos.
Nde suffrìan sos sardos genuinos,
in isettu ’e lughìdos manzaniles.
S’est s’attìtidu
in nìnnidu mudadu,
ca t’est basende torra s’aurora:
comente in prima ’essida, cantadora
lughes de festa in lampos de brocadu.
Amadores de como sun chirchende
paràulas già ruttas in olvidu.
Lis dan tronu deghìle, fiorìdu:
s’iscrittu ch’est museu diventende.
Sas iscolas abbertu t’han
sa janna,
e bintrende bi ses che rusinzolu.
Cantas, ammàjas, fremidas de ’olu
das a pizzinnos pro sa “limba manna”. (1)
Istranza aggradessìda,
sardu inzensu,
sas chejas, como, ispantas e profumas.
De lagrimas sos ojos accolùmas,
e bolan, che siendas, a s’Immensu.
Tessen randas de coros
ispirados
sos poetas: nd’irrìcchin sos pabilos.
Ses ricamende, in deorados filos,
tesis intreas, nobiles contados.
Ses limba mia, mia...,
latte in Mama,
in Babbu meu pane saborìdu.
Infiora su sulcu ch’est suffridu,
sias pro dogni sardu una fiama.
(1) Sa limba italiana
Primo Premio
- Rima a tema impostu: “Sa limba sarda oe” Premiu Logudoro
– Ozieri 1982
|