Unu cantu de
unu pastore perdiu in d’una tanca manna de Sardigna Ammentos de Giacomo Leopardi de Vincenzo Pira |
|
Ite aches tue, luna, in su chelu? Narami ite aches, callià o luna? Naschis su sero e andas pompiande sas tancas e apustis ti che cuas. Non che ses gal’istraca de andare sempere in sa propria andaledda ? Galu istichìa, pèrdia, a pompiare custas vaddes ? Assimizat sa vida tua a sa vida de su pastore. Pesat chito su manzanu, moffet su tatzu in sas tancas, pompiande a innedda ateros tatzos, pasculos e funtanas; Poi istracu si pasat su sero: attera cosa mai no ispettat. Narami, o luna: a ghite alet sa vida de su pastore, e sa vida nostra po tene ? Narami : a n’ue andat custu andonzu a curzu, in su camminu chene ine ? Etzu, biancu, malàidu, mal’estiu e iscurtu, chin d’unu pesu in palas, po montes e baddes, in predas a punta, in zassos d’arena, in tremenes, in su entu, collind’abba, e cando lompet s'ora, cando astrat, fuit a innedda, fuit isalenau, che colat frumenes e poios, urruet, s’arrizat, allestrat su passu, chene pasu e reposu, Istratzolau, ertu; a sa vine che lompet, fortzis, a n’ue est s’andaledda zusta. E in ue s’est vista s’istrachitudine ? Una nurra chi ponet a timere, cantu est manna, e una orta urrutu, s’ichirmeticat tottu. Luna virzine, asi est sa vida mortale. Naschit s’omine zai istracu, e timet sa morte dae su primu prantu. Sufrit dae derettu pena e abolottu a sa mamma e a su babbu lis tocat a lu cossolare po essere naschiu. Creschende, donnia tantu, zelat de pranghere ma non de essere omine: Atera cosa prus bella non podent facher sos mannos a sos fitzos. Ma puite si sighit a naschìre ? Puite custa vida chi at bisonzu de cossolu? Si sa vida est malasorte, puite cust’ispera ? A tie o luna ti naro gosi bivimus ispettande ‘e morrere. Ma tue non moris mai, e forzis cust’allega non ti tocat. Peri tue, sola, eterna peregrina, apessamentà, forzis comprendes custu modu de bivere, patinde e suffrinde; Custa menera de morrere, irmenticande chie semus, maltrattande sa terra, perdende donnia cumpanzia. E tue zertamente comprendes su puite de sas cosas, bides su fruttu de su manzanu e de su sero, de cantu siat mudu e mannu s’andonzu in su tempus. Tue ischis, de zertu a cale durche istima ridet su eranu, a chie l’atzuat sa balentia, o acatat su ierru astrau. Ischis milli cosas, milli e prus, peri sas istichìas a unu poveru pastore. A bortas ti pompio, muda in sa tanca manna, e mi paret de che lompere a su chelu; Dao cara a sa roba andande a n’ue cherzo ieo; cando pompio sos isteddos luchentes mi naro in su pessamentu: a ghite torrat tottu custu ? Ite achet s’avra chene ine, o cussu enticheddu lenu ? Ite cheret narrere custa soledade manna ? E zeo ? Chie soe ieo ? Oje resonande solu : mannu e cretiu, dae sos medas de familia; sempere achende, andande e beninde, dae chelu e dae terra, chene pasu. E tottu torrat. A ghite servat su ‘ene non beresesso a l’ischire. Ma tue, de zertu, zovana immortale, connosches tottu. Custu ieo ia l’isco e lu connosco Ca sos ziros eternos, non sont po mene, forzis, po calicun’ateru. Po mene sa vida est male. Oi su tatzu miu pasande, oi biada ‘e tene, ca non connosches affannu! Cantu mi disitzo a essere che a tie! Non solu ca ses chene pena e andas chene cadena; e donnia prantu e donnia dannu, ti ch’irmeticas derettu; Ma galu e prus ca non connosches tristura. Cando ti achent umbra, in mesu de nues tue ses prachida e cuntenta; e bona parte de s’annu che la colas chene pena. Ma cando peri ieo, mi seo in terra, unu fastidiu mi pesat in mente, unu isprone mi punghet e non be resesso a acatare pache. Non soe pedinde nudda, no appo, intas a como, resone ‘e pranghere. Cantu ses in bona sorte, non disco e non lu poto narrere. E zeo po pacu soe cuntentu, chin sa roba mia, e non naro nudda. Si podias allegare ti podia dimandare, narami: puite dromminde, chene pena, pasande unu pacu li bastat a donnia pecus ? Si ieo mi ponzo a pasare sa tristura si m’ imbodiat. S’ appapiu sas alas e potiu olare in sas nues contare sos isteddos unu a unu, o comente unu lampu sartande dae unu locu s’atteru, ippi istau prus cuntentu, erveches amicas, prus alligru, candida luna. O forzis si m’irballo, pompiande sa sorte de sos ateros, su pessamentu miu: forzis in carchi modu, in cale locu siat, in cuile o in sa rutta, est malasorte po chie est naschiu in sa die de su propriu nadale. |