Su gattu ingurtone
di Pietrino Monni

 

 


Intro ‘e sa turre de Orune b’istabat unu gattu nigheddu, amicu de un anzianu campanaru de sa bidda. Canno custu ziu annabat a sonare sas campanas li piccabat sempere carchi cosa ‘e mannicare. It già arribanne s’iberru e po no lu dassare chene recattu, comente provvista, su campanaru l’aiat battudu un bellu cantu ‘e lardu bezzu. Tottu l’annabat bene minzas de canno a sonare sas campanas b’est arribadu unu zobaneddu, chi at sonadu su toccu ‘e mortu po su campanaru.
- E como, comente acco po campare? -
Non podiat toccare su lardu ca li serbiat de provvista e tanno arzabat e acchirrabat sas iscalas de sa turre in chirca de puzzoneddos, carchi obicheddu, carchi zilicherta,
insomma in chirca ‘e recattu. Ma custas occasiones puru, dopo pacu tempus benin a mancare e mosse chi ti mosso, dopo paia de dies su lardu ch’it già mannicadu.Una die intennet unu sonu chi beniat dae una bressa, it unu sorichiteddu, chi it iscin dae sa cala po chircare carchi cosa ‘e mannicare. Chene bi pessare duas bias, indunu brincu su gattu aiat tentu su sorichiteddu e it già apperinne sa bucca po si lu mannicare.
- Firmu! No mi tocches- ! bocchiat su sorichiteddu. –Si mi dassas annare t’ammustro ube accattare sas provvistas po tottu s’iberru. -
Su gattu bi pessat po unu minutu e poi dezidit de lu dassare liberu e li narat:
- Ube sono custas provvistas ? -
- Induna domo accurzu a sa turre, jeo isco comente ch’intrare. –
Su sero acchirran sas iscalas e arribados a midade de sa turre brincana a una cropitura chi it propriu attacca da a sa creja e dae cue intrana a una bentanedda chi daiat a su sostre de una domo, ube b’ini tottu sas provvistas de s’iberru e … arrazza ‘e provvistas. B’aiat recattu pro tottu sa bidda! In cue ormas de cassu postas in fila, casizolos, pancettas, prosciuttos, po no aeddare de una bintina de corpos de sartizza appessos a una pertica, insomma donzi bene de Deus. Naturalmente sos duos ladros non sono iscidos a buzzacca bodia! Dae sa die in diventados grande amicones. Po no annare e torrare donzi die, su gattu c’aiat pithicadu unu corpus de sartizza intregu,
chi però no it asciuttada bene. Su gattu tanno narat a su sorichiteddu:
- Custa sartizza la gullimus po provvista e la dassamus asciuttare bene, ca est galu troppu vrisca.
Sas dies de s’iberru in colanne e sas incursiones de sos duos amicones in diventadas sempere prus frequentes, ma una die zia Mariannedda, sa mere de sa domo, s’abbizzat chi calicun’atteru it mannicanne dae sas provvistas suas e serrat sa bentanedda de su sostre. Non bos podides immazinare sa delusione de sos duos compares a cussa vista!
Ma su gattu no aiat zertu irmenticadu sa sartizza chi aiat cubadu e chi aiat postu a istagionare e po non destare suspettos imbentat un’iscuja a su soriche.
- Debo annare a accattare cugina mea, chi istat accurzu a sa creja, ca soe dae meda chene la visitare.-
- E tanno approfittane po torrare chin carchi cosa – li narat su soriche.
Su manzanu sa gattu, imbezze de annare a ube sa cugina, achet visita a su corpus de sartizza, si ne mannicat unu bellu cantu e poi si corcat a su sole po zizzirire. Su sero torrat a ube su soriche , chi li narat:
- Appompia, appo pulidu su locu e senna apparecchìadu. Ti ses divertidu ube cugina tua?–
- Ehia, ma non t’appo battudu nudda.
- Eh comente si narat cugina tua?
- Ehhh….ihhhh….Iniziada – risponet su gattu.
- Istranu, comente numene. Passentzia – suspirat su soriche isparecchianne.
Una paja de dies dopo, su gattu torrat a narrer a su soriche:
- Cugina mea debet partorire. Cras manzanu bao a l’accattare, a bortas no appat bisonzu de azzudu in su partu. -
- E tanno approfittane po torrare chin carchi cosa. –
Su manzanu su gattu bat a bisitare su corpus de sartizza e canno su sero torrat a domo, su soriche li narat:
- Ebbè! Partoridu at cugina tua? – Appompia, appo pulidu, lavadu e apparecchiadu.
- Ehia,. At partoridu una gattulinedda. Ma no t’appo pothidu battire nudda. -
- Passentzia! E ite numene l’at dadu? -
- Midade – risponet prontamente su gattu.
- Istranu, comente numene! –
Sa notte, su gattu non podiat dormire po su pessamentu de no aer battudu mancu unu canticheddu ‘e sartizza a su compare, o borzis …ca non podiat zizzirire. Comunque sa tentazione de annare a acher visita a sa “cugina” it troppu orte. Infatti, pacas dies dopo, torrat a sa carica e narat a su soriche:
- Cugina mea at partoridu un’attera gattulinedda. Debo annare a l’accattare ca cras las debet battisciare.
- E tanno approfittane po torrare chin carchi cosa. –
Su gattu achet torrat visita a su corpus de sartizza e sinne mannica s’attera midade chi b’it abbarrada. Poi su sero torrat a ube su soriche chi li narat:
- Auguri a tibe puru! Ti ses divertidu a su battisciare? –
- Ehia. Grazie. Ma non t’appo battudu nudda.
- Passentzia!, jeo appo pulidu su loco e b’appo puru lavadu. Ite numen l’at postu a sa sorricchedda? –
- Tottucanta – risponet prontamente su gattu.
- Arratzza ‘e numene,– pessat su soriche – sos gattos son propriu istranos. –
Dopo pacas dies sa gana s’achiat torrat intennere, s’amicizia de sos duos compares pariat isparida e su gattu appompiabat su soriche induna manera istrana.
- T’ammentas sa sartizza chi aiamus postu a istagionare?- narat su soriche timorosu – annamus a la cuntrollare a biere si at asciuttadu. –
Su gattu l’accumpanzat a sa punta prus arta de sa turre, ube son sas campanas e meravigliadu si ponet a bocchiare:
- Sa sartizza! Sa sartizza! No c’an pithicadu sa sartizza! –
Su soriche, chi aiat già cumpresu chi it su gattu s’autore de su furtu, li narat:
- Bell’amicu! Farabuttu! Ladru! Aularju! – E sichiat a l’irroccare de donzi manera.
Su gattu, lu lassat isfogare e poi, istraccu de l’intennere, lu picat peri sa coda,apperit sa bucca e …
- Cherides ischire comente bat a inire su contu? Non bonne naro, ca su contu abbarrat apertu a tottu sos finales. Su gattu picat peri sa coda su soriche, apperit sa bucca e si lu mannicat indunu buccone. Oppuru su sorichiteddu est borthunadu, ca intrat in scena sa cugina ‘e su gattu:
- Disgraziadu! Ghetta domos! Ingurtone! Non ses bennidu a m’accattare canno ippo maladia! Isfascia vamillas! Non ses bennidu canno appo partoridu e nemmancu a su battisciare! Gattu chene valores! –
E a donzi irroccu li mossiat sa coda e l’arrasciabat in cara. Su gattu chircanne de si difennere dae sos mossos de sa cugina e dae sas ungradas, chindunu “miaoooo” chi si ch’intennet in tottu sa turre, mollat su soriche, chi velocemente si ch’intrat indunu buccu. Dae sa die su soriche non s’est vidu prus, ma de sicuru est abbarradu allargu dae sos gattos.

 

COSTANTINO LONGU FRANCESCHINO SATTA POESIAS SARDAS CONTOS POESIE IN LINGUA ITALIANA