In s’annu 1947, istaimis in Macumere, accurtzu a su corso chi
traversat sa bidda dae susu a giosso, a pagu tretu dae su municipiu,
bi fiat su mercadu de sos massaios chi bènniant a bèndere
su chi produiant in sas terras issoro. Affaca a su mercadu b’aiat
una butega inue bèndiant de totu: alimentosos, atretzareddos
de cughinas e ferramentas, custa butega tèniat duas vitrinas,
una fiat in faccia a su corso. M’ammento chi pro sa festa de
Nadale in custa vitrina b’àiat un’àrbure
de nadale frunida de fiocos colorados, inue fiant apicados mandarinos,
mustatzolos, caramellas, cicullates, cun sachiteddos de castantza
sicca e cariga infilada a tipu ghirlandas, custu est bistadu su primu
àrbure de nadale chi apo bidu deo. Passaiat oras de incantu
in dainanti ae custa vitrina abbaidende totus cussas cosas bonas chi
bi fiant in s’àrbure de nadale fatu dae un’arvurita
de laru birde. Ae cussos tempos su pinu forsis costaiat tropu e non
fiat de usu.
A pes de cust’àrbure bi fiat su presèpiu cun sos
santutzos, sos anzoneddos e sos pastores, unu pagu in segus fiant
espostos sos giocatolos fatos in linna, sas puddas chi cando li daiant
corda bicculaiant, sas domitas coloradas, sos cadditos de cartone
e bi fiant puru sas pupias cun sos pilos de seda arriciulados, una
prus bella de s’àtera. Tèniat ses annos, no àia
mai tentu una pupia, su disitzu mannu meu fiat de nd’àere
una. Ogni note prima de mi drommire pregaio su Gesù bambinu
chi mi àteret una pupia a pasca de Nadale, ogni mantzanu si
puru faghiat bentu forte, deo torraiat a sa vitrina de sa butega pro
mi gòdere s’ispantu de bìdere sas pupias chi fiant
in mustra. Ae cussos tempos però sa posta de Gesù bambinu
non funtzionaiat comente oe, ca deo no apo tentu sa fortuna de rètzire
sa pupia ca Gesù bambinu s’est ismentigadu de a mie.
Mamma, sa die de pasca de Nadale bidinde su dispiaghere mannu chi
nde tèniat, m’at nàradu chi forsis totu sas oratziones
mias nche las àiat boladas su bentu forte de cussas dies e
si sunt perdidas in caminu.
Su primu àrbure de nadale chi amus tentu in domo nostra est
bistadu in s’annu 1955, fimis in Belgio dae pagos annos, istaimis
in sa bidda de La Louvière, Babbu traballiaiat in sa mina,
su turnu sou fiat dae sa duas a sas deghe de sero, Mama m’àiat
dadu carchi francu e deo so andada impresse a sa butega pro comporare
unu pinu e carchi boccita de bidru coloradu e sas candelitas de chera
pro illuminare s’àrbure, torrada a domo mi so posta in
presse cun frades mios a frunire s’àrbure de nadale.
Mama, pro su sero de Nadale àiat cumbidadu una famìllia
sarda pro passare un’ora in cumpagnia, issos puru fiant in Belgio
dae pagu, nche a nois non tèniant parentes a ue andare e issos
puru sentiant sa nostalgia de sos familliares e amigos lassados in
Sardigna. S’òmine de custa famìllia fiat minadore
comente Babbu. S’annu 1955, at fatu un’ierru meda fritu,
àiat niadu in abbundàntzia e in foras fiat totu unu
pitzu russu de biddia. Fiat una note giara de luna chi pariat isparghende
piure de isteddos chi daiant luminosidade a sa manta de nie chi covacaiat
sas coberturas e sas cortitas de sas domos. Suta sa biddia sas lampadinas
de sas carrelas pariant in bèstire nou, suta s’issoro
lugore s’asfaltu gheladu lughiat che cristallu. Comente in sas
folas antigas, bi fiat s’incantu de sa maja de sa note de Nadale.
In domo tènimis sas istufas a carvone allutas, rùias
che fogu e iscardiant tota sa domo. Cando Babbu a sas undighi de sero
est torradu dae sa tzoronada sua, totus umpare inghiriados a sa mesa
amus chenadu cun semplitzidade: pane e casu, salame e unu fiascu de
binu rùiu Chianti. Deo àia preparadu unu bellu impastu
de tzipulas e mi so posta a las frìere, deo frìendelas
e issos mandighende-las amus affestadu sa note de pasca de Nadale
cun gosu e alligria. Cussu primu àrbure de Nadale, su nuscu
de su pinu friscu e sas candelitas de chera allutas, nos at mudadu
sa domo e nos parfida sa cosa prus bella, ancora l’apo presente.
BONA PASCA DE NADALE A TOTUS
|