Arrafieli Costa iat pigau su tassì in sa pratza
ananti de su spidali e mentris, aciuvau in su sedili, si ndi torràt
a sa posada, in La Condamine, iat nau a su guidadori: “Bella
dia, nou?”
“Bella!” su guidadori iat arrespustu, castiendi a s'òmini
de su sprighixeddu. “Veramenti bella. Est istètia una
dì stravanada.”
Fiat cumentzendi a scurigai. S'arruga calàt e a sa manu manca
ddu iant matas e terratzas cun banchinas e de cussu giassu si biiat
su mari e is domus bècias de La Condamine e Cape Saint Martin
cun is giardinus suus.
“Pecau chi nci siat bentu!” iat fatu Arrafieli, castiendi
is matas chi si moviant. Arrafieli Costa fiat un'òmini de unus
sessant'annus, làngiu e beni bestìu.
“Benit de su mari” su guidadori iat nau. “Est bentu
friscu. At cumentzau a movi a pusti-pràngiu.”
“De nosu no est deaici” iat nau Arrafieli. “De nosu
su bentu chi benit de su mari est callenti.”
“Non mi ddu contit!” iat fatu su tassista, furriendisì
a metadi cun sa conca.
“Sissi.”
“De aundi est, fustei?” iat pregontau su guidadori, cun
garbosidadi.
“De sa Sardigna” iat nau Arrafieli, chentza de prexu.
“Sardigna!” su guidadori iat fatu. “Bellu logu!
Bellu deaderus! Nci seu istètiu duus annus fait cun mulleri
mia.”
Arrafieli castiàt a foras. S'arruga, cun matas in totu 'e is
duus orus, sighiat a calai cun furriadas strintas. A ònnia
corronada Arrafieli cun d'una manu s'apompiàt a sa manìglia
e cun s'àtera poderàt sa bussa de peddi in su sedili.
In is furriadas sa màchina andat a innantis a passu de òmini.
A tressu de is truncus lìmpius de is matas s'apubànt
is pròcius e is butegas cun is birdieras allumiadas.
“Innui ses istètiu?” iat torrau Arrafieli, donendiddi
de tui. Iat stesiau sa schina de sa spalera e si fut acostiau cun
sa faci a su guidadori.
“Acanta de Olbia...” iat nau su guidadori apustis chi
nc'iat pentzau. “No isciu...”
“Cabu de susu, naraus nosu” iat fatu Arrafieli.
“Sissi... Bellu logu!” su tassista iat nau, chentza de
cumprendi meda.
“Deu seu de sa parti de Casteddu” iat ispiegau Arrafieli.
“Cussa puru depit essi bella!” iat nau su guidadori. Arrafieli
si fut torrau a allonghiai in su sedili.
“Mai stètiu in su spidali?” iat preguntau Arrafieli
de strèmpiu, ammolliendisì sa cravata.
Su guidadori iat castiau a s'òmini de su sprighixeddu.
“Nossi” iat arrespustu, seguru. “Mai.”
“Mai operau de matza calada?”
Su guidadori iat cumentzau a tenni impaciamentu. Dd'iat ghetau un'àtara
oghiada.
“Nossi...” iat nau. “Mai.”
“Seu prexau po tui. Deu nci apu fatu tres mesis in su spidali
de bosatrus.”
“Operau de matza calada?”
“Nou. Ia circau de mi bociri.”
“Non cumprendu.”
“Mi nci seu scutu cun sa màchina in d'unu spèrrumu.”
“Ma poita?”
“Po nudda.”
“Po nudda? Fustei brullat, sennori?”
Arrafieli castiàt sa capota bianca de sa màchina, sa
conca acotzada a su schinali.
“Eia” iat nau, arriendi. “Brullu! Mi praxit a brullai!”
“Mi pariat” iat pigau su guidadori. ”Ita arrexoni
podit tenni un'òmini comenti de fustei de si bociri?”
“Nisciuna arrexoni” iat nau Arrafieli, castiendi a foras.
“Un'òmini comenti de a mei non podit tenni nisciuna arrexoni
de si bociri.” Iat marcau is urtimus fueddus.
“Mancai fustei est istètiu operau de apendiciti o de
cancun'àtara cosa de nudda.”
“Eia, mancai est istètiu pròpriu deaici.”
Su tassì iat furriau a manu dereta e immoi s'arruga cumentzat
torra a artziai. In is orus non nci fiant matas e si biiant is retangulus
de luxi de is butegas allutas. S'automòbili iat adasiau acanta
de Place d'Armes. Sa pratza fiat ingiriada de pròcius. In mesu
de sa pratza nci fiant opinus bècius, meda mannus, cun banchinas
de linna. Sa pratza e is pròcius fiant beni allumiaus. Asuta
de is pròcius is taulinus aghindaus cun tialleddas asulas fiant
totus buìdus.
“Firma!” Arrafieli iat tzerriau. “Nd'abàsciu
innoi!”
“Bandat beni” iat nau su guidadori, assussegau.
Sa màchina si fut firmada ananti de s'edicula e su guidadori
fut curtu a oberri su portellu de apalas. Arrafieli non si fiat mòviu.
Si fut strintu su nuu de sa cravata, iat pagau su contu, ndi fut bessiu
de sa màchina e chene de saludai iat mòviu faci a is
taulinus. Iat su cappeddu in d'una manu e sa bussa in s'àtera.
Spantau, su guidadori, ddu iat castiau mentris abellu abellu si stesiàt.
“Est pròpiu stròlicu!” su guidadori iat
fatu a issu etotu, tzachendi su portellu de sa màchina.
“Is arricus funt totus deaici!” iat arrisu s'edicolanti,
santziendi sa conca. S'edicolanti fiat acabendi de arregolli is giornalis
apicaus in su muru.
Arrafieli fut imbucau in su pròciu e fut andau deretu a unu
taulinu acanta de una coròndua de marmuri. Boliat abarrai cuau
e sa coròndua ddu oprigàt de sa luxi de is lantionis
de sa pratza. Iat imbarau sa bussa in d'una cadira e su cappeddu in
sa mesa e si fut sètziu contra a su muru. Iat allonghiau is
cambas e iat stesiau cun is manus unu congixeddu cun froris friscus
e si fut acotzau cun is gùidus in su pianu de su taulinu. In
dònnia taulinu nci fiat unu congixeddu de froris friscus.
“Bonas tardas” dd' iat fatu unu camareri. Su camareri
candu dd'iat biu si nci fiat ghetau luegu.
“Una birra in tollixedda!” Arrafieli iat nau.
“Sissi!” iat nau su camareri. “Luegu!” Iat
transìu is froris e su cappeddu e cun d'unu tzàpulu
iat limpiau sa tialla de su taulinu.
Su camareri iat betìu birra e tassa asuba de una safata de
liauna e iat stuau totu in su taulinu. Iat ghetau sa birra a sa tassa
e dda iat arrimada leni leni in d'unu pratìliu. Arrafieli castiàt
is taulinus limpius e allichidius e totu egualis peri su pròciu
allumiau. Su camareri si fiat stesiau cun sa safata asuta de su suercu
e si fut firmau ananti de sa porta de su bar. De sa porta ndi bessiat
una bella luxi. Arrafieli si fut allutu una sigareta. Iat artziau
sa tassa e iat bufau unu sùrbidu de birra.
“Camareri!” iat tzerriau Arrafieli. Su camareri fiat acurtu.
“Sissi!”
“Camareri...” Arrafieli iat bufau un'atru sùrbidu.
“Nerit.”
“Ita arratza de crientela teneis?”
“Cumandit?”
“Ita crientela eis...”
“Ah, sissi. Diversa, sennori!”
“Non biu a nisciunus!” iat fatu Arrafieli cun sa tassa
in is manus e sa sigareta in buca.
“Est ancora chitzi” iat arrisu su camareri. Su camareri
fiat artu e antzianu e iat una bella pariga de mustatzus incispiaus.
“Est totu monegasca?” iat sighiu Arrafieli.
“Oh nossi!”
“E bosatrus seis monegascu?”
“Nossi, franzesu.”
“Puru mulleri bosta est franzesa?”
“Oh nossi, sennori” iat arrisu sa camareri. “Deu
non tengu mulleri.” Iat un'arrisu tristu.
“Mancu deu nd'apu!” iat nau Arrafieli. “Ti potzu
oferiri cancuna cosa?” Iat cumentzau a ddi donai de tui.
“Nossi, gratzias.”
“Abètiu. Seu apenas bessiu de su spidali e mi iat a praxi
de podiri oferiri cancuna cosa a cancunu.”
“Est istètiu maladiu, fustei?” iat preguntau su
camareri, cun garbu.
“M'ant operau de apendiciti” Arrafieli iat nau.
“Una cosa de nudda!” iat arrisu su camareri. “Si
est deaici, ap'a pigai unu biancu po fustei.”
“Meda beni.”
“Cumpadessidimì, immoi!” iat fatu su camareri a
boxi bàscia. “Depu andai.” Luegu si fut impunnau
faci a duus òminis chi si fiant sètzius in d'unu taulinu
acanta de sa porta de su bar.
Arrafieli Costa iat arrisu. Iat acumpangiau su camareri cun sa castiada
e ddu iat sminciu mentris chistionat cun is duus òminis. Candu
su camareri si fut istesiau in su bar, is duus ndi iant bogau de una
bussa fòlius de paperi e iant cumentzau a arrexonai a ingestus
mannus e a boxi arta. Arrafieli iat pentzau chi fessint certendi.
Arrafieli iat acabau de bufai sa birra e iat strecau sa sigareta in
su pratìliu. Iat lassau unu billetu de cincu euro asuta de
sa tassa e si ndi fut pesau spingendi su taulinu ananti. Iat scutulau
su cappeddu e si dd'iat cracau in conca. Iat arregortu sa bussa e
iat truessau sa pratza castiendi is matas de opinu. Fiant matas meda
mannas e meda bellas. In bidda deaici mannas non ndi connosceus, iat
pentzau Arrafieli. Si fut incaminau conca a sa posada. S'arruga chi
portàt a sa posada fut beni allumiada e fut sa prus longa de
sa citadi. Arribàt fintzas a su portu. Non totus is arrugas
de sa citadi arribànt fintzas a su portu.
Sa dia infatu Arrafieli iat telefonau a domu sua. Dd'iat arrespustu
sa mulleri.
“Mancu mali!” iat fatu sa mulleri.
“Mancu mali poita?” Arrafieli iat preguntau.
“Mancas de cuatru dias, o Arrafielli!” ddu iat insurdau
sa mulleri.
“De giai?”
“Innui ses?”
“In d'unu logu bellu!” iat arrisu Arrafieli.
“Non mi stontonis sa conca e naramì innui ses!”
ddu iat citìu sa mulleri.
“In s'oru de sa Franza” Arrafieli iat nau. “Si tzèrriat
Il Principato di Monaco.”
“Deaici atesu?” iat torrau sa mulleri. “Eita manera!”
“Eia.” Arrafieli iat fatu.
“Pedu e bengu a ti ndi pigai!” iat nau sa mulleri.
Dònnia tanti Arrafieli s'istesiàt de domu a iscusi de
totus. In bidda narànt ca fiat macu. Candu non ddu biant a
Santu Leu, is bècius sètzius ananti de su Comunu, arriiant.
“E oi, aundi at a essi cussu stontonau de Arrafielli?”
spibisànt.
Arrafieli si fut amachiau sa dia chi fut andau in pentzioni. Deaici
naràt sa mulleri a sa genti. A Arrafieli a essi macu ddi praxiat.
Sa mulleri e is fillus non ddu circànt. Ddu lassànt
fai. Abetànt. Candu Arrafieli si fadiàt de abarrai atesu
de domu telefonàt a sa mulleri. Sa mulleri fut sèmpiri
fasìa. S'allichidiat e partiat. A sa mulleri ddi praxiat a
s'allichidiri e a partiri. Partendi telefonàt a is duus fillus.
Is fillus, coiaus, biviant in Casteddu. ”Seu andendi a ndi contoniai
a babbu 'ostu!” ddis naràt.
Is fillus, a ònnia torrada, atobiànt a su babbu a Elmas.
Ddu abetànt in foras de s'aeroportu, in su parchegiu. Ddu reconosciant
luegu comenti ndi bessiat de sa genna arrodianti, a bratzetu de sa
mulleri. Su babbu ddis faiat s'oghitu de atesu sbentuliendi su cappeddu.
Issus arriiant, prexaus.
“Apu scritu una poesia” iat nau Arrafieli a sa mulleri
mentris in ariopranu torrànt de su Principau de Monacu. Arrafieli
fiat sètziu acanta de sa fentanedda e castiat su chelu lìmpiu
asuba de is nuis biancas.
“Diaderus?” iat arrisu sa mulleri.
“Eia” Arrafieli iat nau. De sa buciachedda de sa camisa
nd'iat bogau unu fòlliu de paperi pinnigau in cuatru.
“Ligi, Arrafieli!” iat fatu sa mulleri, tochendiddu in
su coddu.
Arrafieli iat obertu su fòlliu.
“Su titulu est Sa Figumorisca” iat nau , castiendi a sa
mulleri.
“Sa figumorisca? Cussa chi si papat?”
“Eia.”
“E toca, ligi!”
Arrafieli iat cumentzau: “Sa Figumorisca. Sa figumorisca deu
dda lìmpiu/ cun cambus de moditzi. Ma de comenti mi castias
tui/ si bit/ chi t'est arrescia/ una spina de pisci!”
“Acabada?”
“Eia.”
“Bella!” iat fatu sa mulleri, chene cumprendi. “Po
chini dd'as scrita?”
“Po tui!” iat arrespustu Arrafieli, arriendi.
Arrafieli si fut furriau faci a su fentanedda. Su soli ddu iat alluinau.
Asuta si biiant muntangias de nuis. Funt biancas che i su lati de
brebei, iat pentzau Arrafieli. Iat serrau is ogus. Iat abasciau sa
cortinedda e fut abarrau cun is ogus serraus.
(Menzione d'onore
- XI Edizione Premio letterario Maskaras – Terralba –
11 Dicembre 2011)
////////////////////////////////
(Traduzione
in lingua Italiana)
Fico
d'India
Raffaele Costa
prese il taxì sulla piazza davanti all'ospedale e mentre, sprofondato
nell'auto, se ne tornava in albergo, a La Condamine, disse al conducente:
“Bella giornata, no?”
“Bella!” il conducente rispose, guardando l'uomo attraverso
lo specchietto. “Proprio bella. E' stata una giornata splendida.”
Stava imbrunendo. La strada scendeva e alla sinistra c'erano alberi
e terrazze con panchine e da quel punto si vedeva il mare e le case
vecchie de La Condamine e Cape Saint Martin con i suoi giardini.
“Peccato che ci sia vento” fece Raffaele, guardando gli
alberi che si muovevano. Raffaele Costa era un uomo sulla sessantina,
magro ed elegante.
“Viene dal mare” il conducente disse. “Si è
messo nel pomeriggio.”
“Da noi non è così” disse l'uomo. “Da
noi il vento che viene dal mare è caldo.”
“Davvero?” fece il conducente, voltandosi a metà
con la testa.
“Sì.”
“Di dove siete?” domandò il conducente con garbo.
“Sardegna” Raffaele disse senza slancio.
“Sardegna!” fece il conducente. “Bel posto! Bello
veramente! Ci sono stato due anni fa con mia moglie.”
Raffaele guardava fuori. La strada, con alberi in entrambi i lati,
continuava a scendere con curve strette. Ad ogni curva Raffaele con
una mano si teneva alla maniglia e con l'altra tratteneva la borsa
sul sedile. In curva la macchina procedeva a passo d'uomo. Attraverso
i tronchi spogli degli alberi si intravedevano i porticati e i negozi
con le vetrate illuminate.
“Dove sei stato?” riprese Raffaele, dandogli del tu. Aveva
allontanato la schiena dalla spalliera e si era avvicinato con la
faccia al conducente.
“Vicino a Olbia” disse il conducente dopo averci pensato.
“Non so...”
“Cabu 'e Susu, diciamo noi” fece Raffaele.
“Sissignore, bel posto!” il tassista disse senza capire
molto.
“Io sono della zona di Cagliari” chiarì Raffaele
disse.
“Anche quella parte deve essere bella” disse il conducente.
Raffaele nuovamente si allungò sul sedile.
“Mai stato in ospedale?” chiese Raffaele di botto, allentandosi
la cravatta. Il conducente aveva sbirciato l'uomo dallo specchietto.
“No” rispose sicuro. “Mai.”
“Mai operato di ernia?” Il conducente aveva cominciato
a provare impaccio. Gli gettò un'altra occhiata.
“Nossignore...” disse. “Mai.”
“Sono contento per te. Io ci ho fatto tre mesi nel vostro ospedale.”
“Operato di ernia?”
“No. Avevo cercato di ammazzarmi.”
“Non capisco.”
“Mi son buttato con la macchina in un burrone.”
“Ma perchè?”
“Per niente.”
“Per niente? Voi scherzate, signore?”
Raffaele guardava in alto, in direzione della capotina bianca, la
testa appoggiata allo schienale.
“Sì” disse sorridendo. “Scherzo. Sono un
bugiardo!”
“Mi sembrava” riprese il conducente. “Quale ragione
può avere un uomo come voi di uccidersi?”
“Nessuna ragione” disse Raffaele, guardando fuori. “Un
uomo come me non può avere nessuna ragione di uccidersi.”
Aveva scandito le ultime parole.
“Magari lei è stato operato di appendicite o di qualche
altra cosa da niente.”
“Sì. Magari è stato proprio così.”
Il taxi aveva svoltato a sinistra e adesso la strada cominciava di
nuovo a salire. Lungo i marciapiedi non c'erano alberi e si vedevano
i rettangoli di luce dei negozi illuminati. L'automobile aveva rallentato
in prossimità di Place d'Armes. La piazza era circondata da
portici. In mezzo alla piazza c'erano due enormi pini vecchi con panchine
verdi all'ombra. La piazza e i portici erano bene illuminati. Sotto
i portici i tavolini eleganti con tovagliette azzurre erano tutti
vuoti.
“Ferma!” gridò Raffaele. “Scendo qui.”
“Va bene” il conducente disse, calmo.
L'auto si fermò davanti all'edicola e il tassista si precipitò
ad aprire la portiera posteriore. Raffaele non si mosse. Si strinse
il nodo della cravatta, pagò il conto, uscì fuori dalla
macchina e senza salutare si diresse verso i tavolini. Aveva il cappello
in una mano e la borsa nell'altra. Il conducente, meravigliato, lo
guardò mentre lentamente si allontanava.
“E' stravagante veramente!” il tassista fece a se stesso
sbattendo la portiera dell'auto.
“I ricchi sono tutti così!” sorrise l'edicolante,
scuotendo la testa. Stava finendo di raccogliere i giornali appesi
sul muro.
Raffaele entrò
nel portico e si diresse verso un tavolino dietro una colonna di marmo.
Voleva restare in disparte e la colonna di marmo lo proteggeva dalla
luce dei lampioni della piazza. Poggiò la borsa in una sedia
e il cappello sul tavolino e si sedette con le spalle contro il muro.
Allungò le gambe e allontanò con le mani il vasetto
con fiori freschi e poggiò i gomiti sul piano del tavolino.
Tutti i tavolini avevano un vasetto di fiori freschi.
“Buona sera” salutò un cameriere. Appena aveva
visto l'uomo sedersi, il cameriere subito si era precipitato.
“Una birra in lattina!” Raffaele disse.
“Sì!” disse il cameriere. “Subito!”
Spostò fiori e cappello e con uno straccio pulì la tovaglia
dalla polvere.
Il cameriere portò birra e bicchiere sopra un vassaio di latta
e posò tutto sul tavolino. Versò la birra sul bicchiere
e lentamente lo adagiò su un piattino. Raffaele guardava i
tavolini puliti e ordinati e tutti uguali lungo il portico illuminato.
Il cameriere si allontanò con il vassoio sotto braccio e si
fermò davanti alla porta del bar. Dalla porta usciva una bella
luce. Raffaele si accese una sigaretta. Sollevò il bicchiere
e bevette un sorso di birra.
“Cameriere!” chiamò Raffaele. Il cameriere accorse.
“Cameriere...” Raffaele bevette un altro sorso.
“Dica.”
“Che genere di clientela avete?”
“Prego?”
“Che clientela avete...”
“Ah, si. Diversa, signore.”
“Non ne vedo!” disse Raffaele con il bicchiere nelle mani
e la sigaretta in bocca.
“E' ancora presto!” sorrise il cameriere. Il cameriere
era alto e anziano e aveva un bel paio di baffi brizzolati.
“E' tutta monegasca?” continuò Raffaele.
“Oh no, signore.”
“E voi siete monegasco?”
“No signore, francese.”
“Anche vostra moglie è francese?”
“Oh no, signore” sorrise il cameriere. “Io non ho
moglie.” Aveva un sorriso triste.
“Neanche io ne ho” disse Raffaele. “Posso offrirti
qualcosa?” Incominciò a dargli del tu.
“No, grazie.”
“Insisto. Sono appena uscito dall'ospedale e mi piacerebbe poter
offrire qualcosa a qualcuno.”
“E' stato malato, signore?” domandò nil cameriere.
“Mi hanno operato di appendicite” Raffaele disse.
“Una cosa da niente” sorrise il cameriere. “Se è
così, prenderò un bianco per voi.”
“Molto bene.”
“Mi scusi, adesso” fece il cameriere a voce bassa. “Devo
andare.” Subito si precipitò verso due uomini che si
erano appena seduti ad un tavolino davanti alla porta del bar.
Raffaele Costa sorrise. Accompagnò il cameriere con lo sguardo
e lo osservò mentre parlava con i due uomini. Quando il cameriere
si allontanò verso il bar i due tolsero da una borsa fogli
di carta e incominciarono a discutere in modo animato e a voce alta.
Raffaele pensò che stessero bisticciando.
Raffaele finì
di bere la birra e schiacciò il mozzicone sul piattino. Lasciò
un biglietto di cinque euro sotto il bicchiere e si alzò spingendo
avanti il tavolino. Con la mano spolverò il cappello e se lo
ficcò in testa. Raccolse la borsa e attraversò la piazza
guardando gli alberi di pino. Erano alberi molto grandi e molto belli.
In paese così grandi non ne conosco, pensò Raffaele.
Si incamminò verso l'albergo. La strada che portava all'albergo
era bene illuminata ed era la più lunga della città.
Arrivava sino al porto. Non tutte le strade della città arrivavano
sino al porto.
*
L'indomani Raffaele
telefonò a casa. Gli rispose la moglie.
“Meno male!” disse lei.
“Meno male perchè?” Raffaele domandò.
“Manchi da quattro giorni, o Raffaele!” lo assordò
la moglie.
“Di già!”
“Dove sei?”
“In un posto bello!” sorrise Raffaele.
“Non stordirmi e dimmi dove sei!” lo zittì la moglie.
“Vicino alla Francia” Raffaele disse. “Si chiama
Il Principato di Monaco.”
“Così lontano!” disse la moglie. “Esagerato!”
“Sì” fece Raffaele.
“Mi informo e vengo a prenderti!” disse la moglie.
Ogni tanto Raffaele si allontanava da casa di nascosto. In paese dicevano
che era matto. Quando non lo vedevano a Santu Leu, i vecchi seduti
davanti al Municipio sorridevano. “E oggi, dove sarà
quel matto di Raffaele?” bisbigliavano.
Raffaele era diventato matto il giorno in cui era andato in pensione.
Così diceva la moglie alla gente. A Raffaele essere matto piaceva.
La moglie e i figli non lo cercavano. Lo lasciavano fare. Aspettavano.
Quando si stancava di stare fuori casa, Raffaele telefonava alla moglie.
La moglie era sempre disponibile. Si vestiva elegante e partiva. Alla
moglie partire piaceva. Partendo telefonava ai due figli. I figli,
sposati, vivevano a Cagliari.“Sto andando a riportare a casa
vostro padre!” diceva loro.
A ogni rientro, i figli andavano a prenderlo a Elmas. Lo aspettavano
fuori dall'aereoporto, nel parcheggio. Lo riconoscevano subito come
usciva dalla porta girevole, sottobraccio con la moglie.
Il babbo da lontano faceva loro l'occhietto, salutando con il cappello
. Essi ridevano, contenti. *
“Ho scritto una poesia” disse Raffaele alla moglie, mentre
in aereo tornavano dal Principato di Monaco. L'uomo era seduto vicino
al finestrino e guardava il cielo azzurro sopre le nuvole bianche.
“Davvero?” sorrise la moglie.
“Sì” Raffaele disse. Dal taschino della camicia
tolse un foglio di carta piegato in quattro parti.
“Leggi, Raffaele!” fece la moglie, toccandolo sulla spalla.
Raffaele aprì il foglio.
“Il titolo è Ficodindia” disse Raffaele, guardando
la moglie.
“Ficodindia? Quello che si mangia?”
“Sì.”
“Suvvia, leggi!”
Raffaele cominciò: “Ficodindia. Il ficodindia io lo pulisco/
con rami di lentischio./ Ma da come mi guardi tu/ si vede che ti è
rimasta in gola/ una spina di pesce!”
“Finita?”
“Sì.”
“Bella!” fece la moglie, senza capire. “Per chi
l'hai scritta?”
“Per te!” rispose Raffaele, ridendo.
Raffaele Costa si volse dalla parte del finestrino. Il sole lo abbagliò.
Sotto si vedevano montagne di nuvole. Sono bianche come il latte di
pecora, pensò Raffaele. Chiuse gli occhi. Abbassò la
tendina e restò con gli occhi chiusi.
|