Su
costumene de mama
Personazos Battor amigas: _Filumena, Tia Buciana, Toniedda, Caderina Cichedda _____mama de Buciana Lussorzu _____maridu de Cichedda e babbu de Buciana Tia Marianzela _sa suettora - majalza Truma de bajanos e bajanas Unu sonadore de ballos ============
SU COSTUMENE DE
MAMA ATTU PRIMU
(Battor feminas setzidas in su
friscu. Filumena, Caderina, Toniedda, Tia Buciana. Chie est tribagliende
cun sos ferrittos, chie est recamende e chie est filende. Sa chi est
filende est sa pius betza, tia Bucciana, sas ateras podent aer una
barantina de annos. Filumena Ajò, a andamus a Piatta de Cheja a nos fagher duos ballos. Tia Buciana Ajò, mi’! Sa prima so eo, mancari chi de custas ancas mias una non servit e s’àtera non giuat. Caderina E bois, Tia Bucia’, sos settant’annos los azis lómpidos, ma eo nemmancu a baranta so arrivida e isto pius bene sétzida chi non ficchida. Toniedda Eo non bi poto andare a ballare... Ello gai ando, bestida a sa tzivile?!... Filumena E gai andat mezus chi nos bident sas coscias che-i sas ballerinas de sa televisione. Caderina Ih, propiu cussas mi nd’as bogadu! Iscarenadas! Tottu mesu nudas sunt! Ma cando mai non si nde faghent sa birgonza a si presentare in mesu sa zente s’incras de s’ispettaculu. No ant a bessire issas puru, nessi a si fagher s’ispesa. Toniedda Eo puru bi fia pensende... Cando mai sa zente chi su notte innantis l’at bida ballende custa “DIVA” , bidendela o in carrela o in su supermarket non tiat poder narrer: “A-i cussa deris notte l’apo bido su,,,” Buciana Cagliade e finidemindèla
cun custos issollorios! Parides tres criaduras! Ma, a ti nde paret,
tres féminas mannas, mamas de fizos e parent tres piseddas
chena cabu.
FEMINAS A sa festa? ZENTE Non benides? FEMINAS Benzende semus... Andade in bonora... Buciana E tando Tonie’, ite mi naras?... Toniedda Eh, già mi l’at lassadu già, ma como non l’apo pius... Buciana E comente?!... Filumena De fura non si trattat,
Tia Bucia’, ma... Caderina Càgliadi, Filume’!...
Non sunt cosas chi deves narrer tue... Buciana Nara, Tonie’! O
a ti nd’impudas?... Toniedda No, Tia Bucia’,
non che l’apo furriadu peri su logu... Buciana (a Toniedda) Eh, custas cosas già las isco eo e bene puru: sa nonna de mama tua fit Donna Tonia e pro cuss’est chi a tie t’ant pesadu cun su lumen sou. Filumena Deabberu!?... Caderina Non nd’ischia no!... Toniedda Emmo ch’est gai.... (Sighit a passare zente in carrela e a saludare e a preguntare comente mai sas feminas sunt setzidas in s’oru de sa gianna e non sunt in sa festa. Issas torrant peraula nende chi dae igue a un’iscutta già ant a andare. Sa zente saludat e sighit) Buciana Ma però ancora non m’as nadu ite nd’as fattu de su costumene, Tonie’... Toniedda Bendidu mi l’apo,
mi’! Filumena Ih! Diàulu chi t’at criada! Caderina Bella macca ses!... Buciana E bene as fattu Tonie’...
Propiamente comente at fattu mama mi’ ... (Propiamente in custu momentu sa musica attaccat unu dillu e pius forte de prima. Arrivit una truma de bajanas e bajanos) ZENTE Mi’ su dillu, mi’! Custu cheret balladu! Ajó chi nos lu ballamus inoghe cun tia Buciana e-i custas tias! Filumena Ajó chi nos faghimus custu dillu... Caderina Ih, Filume’, mancu pro chie nos bidet... Toniedda Nos ant a leare pro maccas... Buciana (Pesendesinde toppi toppi
e ponzendesiche in mesu iscena) (Tottas battor si ponent a ballare paris cun sas bajanas e-i sos bajanos. Finidu su ballu si che torrant a setzer istraccas achénsidas. Sa zente saludat e sighit a andare) Buciana Ohi! Che simmmaimmai!
Già mi los apo fattos sos ballos mios finas si mama aiat béndinu
su costumene sou cando eo ancora fia pisedda.
======== ATTU SECUNDU
(Sa domo de Buciana de cando fit minore. Sas battor feminas sunt setzidas in dunu chizone guasi a s’iscuru. Sa mama de Buciana, Tia Cichedda, est finende de approntare sa chena, isettende su maridu’ Tiu Lussorzu, chi tiat esser a proa a recuire dae campagna.) Buciana Mi’, cussa est sa biada de mama approntende sa chena ca babbu est a proa a recuire dae campagna. Cichedda (Apparitzende sa banca) Lussorzu (Intrat cun sa bertula
a palas. Sa muzere l’aggiuat a si nde la falare e che la ponet
in dun’oru) Cichedda Tottu bene, Lusso’... Lussorzu E deo... A mie m’est toccadu a battagliare cun cussa disgrascia mala de boe de malos pes... e... Cichedda Ello non lu ses archilende?!... Lussorzu Eh, ma si lu fidas un’iscutta, ti la faghet chi nemmancu ti nd’abizas Cichedda Oddeu! Ma, abbaida a
animale disgrassiadu! Lussorzu E-i su malu est chi a làcanas, sa tanca de Ciore su masellaju l’at leada unu furisteri chi non mi paret pascensciosu meda. Istat sempre isperiende cun sos ojos subra a su giuu, cun duna mirada mala chi paret unu dimóniu. Cichedda Ohiscura! E chie est custu?... Non tet aer oju malu, no?!... Ite naras?... Lussorzu Oju malu?!... Ello a-i
custas cosas crees, Ciche’?!... Cichedda (Assuconada, cun dunu
pannutzu in manu chi no ischit inue lu ponner e totta abbolotada) Lussorzu E ite b’at?!...
Non b’at nudda, no!... Iscorradu s’est!... Cichedda (Maravizada e addolorida)
Iscorradu?!... Malutraste s’est iscorradu?!... Lussorzu Mancumale chi già mi lu ses nende tue chi cheret maselladu su boe... Cichedda Ohi, ohi! Ite raju,
unu boe! Mossu de pùlighe est!... Lussorzu A masellu Ciche’!
Ite posta de oju?!... posta de corru est ca si non si fit attappadu
non si fit iscorradu. Ello gai nde l’est faladu su corru, che
pira cotta! Nde li est faladu ca Malutraste fit unu fiadu disgrasciadu
o no as a creer chi eo non mi la timia?... Subr’e palas l’aia
cussa disgrascia eo, subr’e palas! Cichedda Su giuu?!... Ello s’àteru boe puru... Lussorzu S’àteru
boe non s’est iscorradu ma, ammentadi chi unu giuu bonu che-i
su nostru est fattu de duos boes aggualados. Cichedda Eh, Lusso’, e
cando mai non bi tet esser su mediu...(Si l’accurtziat, li ponet
sas manos in palas) Cando mai Nostru Segnore non nos at a aggiuare
custa bolta’!... Lussorzu E cale grascia?!...
De attaccare su corru a su boe? Cichedda Non bùglies cun custas cosas, Lusso’. Cun sos Santos b’at pagu de bugliare... Lussorzu Non so bugliende, no! So nende sa veridade. Ello non ti nd’ammentas de Totoi Sighedinde? Cando s’at truncadu s’anca su caddu, bisonzu de derrama at àpidu!?... Don Matteu bi l’at comporadu su caddu! Don Matteu propiamente pro more de sos corros... E beniminde derrama!... Cichedda Emmo chi sos corros
trazant che unu giuu, ma chie de corros non nd’at cheret chi
s’invochet a sos Santos pro chi potant abberrer su coro a sa
zente. Ant a fagher sa derrama in bidda, Lusso’, già
l’ischis chi tottu ti cherent bene ca ses omine de seru e tribagliadore,
finas si non ses riccu. Sa ricchesa tua, Lusso’, est s’onestade!... (Intrat Buciana, bajanedda) Buciana (A su babbu) Recuidu ses ba’? Eo so andada a inue sorre tua a bider si fisti passadu inie. Lussoriu Eh, già so recuidu, già... Cichedda Tue no ischis nudda, fiza mi’... A babbu tou si l’est iscorradu unu boe... Buciana Oh! E comente? Rutu est? Lussorzu Attappadu a su muru s’est... Buciana Cantu bi ponzo chi est su boe de malos pes. Cichedda Ehi, eh! Malutraste!
Propiamente issu est... Lussorzu E finindela cun custa posta de oju, Ciche’! Como mi pares sa muzere de Cornelio, su secretariu comunale de cando fimis criaduras nois... Cichedda Eh, Cornelio! Gai li
naraiant ma su lumen sou fit OFELIO! Lussorzu Cando l’ant postu
oju e li sunt créschidos sos corros... Ma corros, ma però!
Lussorzu E Giàmala. Non creo chi resessat a attaccare su corru a Malutraste... Ma, giamala... Cichedda Eh, ma prima mandigamus
ca sinò s’infrittat sa chena e, daboi l’apo a giamare
a Tia Marianzela, già istat a costazu. Buciana Già est unu pagu a tardu, già... Si no est corcada... Cichedda Tzocca e narali chie
ses chi a inoghe già no at a mancare de benner. Buciana Ehi, eh, andende so: Cichedda In bonora, fiza mi’... Lussorzu In cont’a tribagliu
non nde leo eo!... Ello non l’ischis chi cando ses inghiriadu
dae sa malasorte, b’at pagu de si fidare? Cichedda Unu noeddu apo nadu si s’ateru ti lu comporant cun sa derrama. Lussorzu Apo nadu chi benit male! Sa malasorte est subr’e sas palas nostras, già lu bides e a nois toccat de poderare. Cichedda A nois toccat a poderare
e a nos aggiuare de manos nostras... Lussorzu Subr’e su costumene
de mama tua non cumandas tue ebbia. Cichedda Su costumene de mama est su meu, no est de fiza mia e, pro una cosa gai, finas fiza mia tiat narrer chi emmo. Lussorzu Eh, ma chi tocchet de bender su costumene pro comporare unu noeddu... Cichedda E bell’e gai! No so dende su costumene de mama pro isapiduras o istraviscios! Lu so dende pro bisonzu e pro comporare su pius traste importante de su tribagliu tou. Tue, as tribuladu totta vida a abba e a sole, a frittu, a traschìa e a caldu de fogu o laorende o assiadende o carrende o in s’arzola triulende a cama de sole e chena pedire unu ticcu de abba a niunu. Como t’est falada custa malasorte e, si mama, dae su chelu, cun su costumene sou ti podet aggiuare, chi lu fettat e a nois nos restat ebbia su de li torrare gratzias mannas e de pregare pro s’anima sua.Sos mortos vivent cun sos bios pius meda de cantu nois vivimus cun issos. Sa bonanima de mama si nd’at a allegrare de su chi so fattende e si nd’allegrat pius ancora cando at a ischire chi no lu so dende a unu calesisiat su costumene sou. Su comporadore semus nois etottu ca l’apo a dare a su Comune de bidda pro su museu de cosas antigas chi sunt ammaniende. Lussorzu Cussa est una bona pensada.
(Intrant Buciana e Tia Marianzela) Cichedda Oh, bon’a sero, Tia Maria’, bos apo giamadu ca Marianzela Eo isco tottu. Tottu m’at nadu Buciana. E pro cuss’est chi m’apo battidu sas pedras. Dademi una tazza de abba, un’ampullitta de ozu ermanu e unu pignu de su boe. Lussorzu (Abberzende sa bértula)
Su corru, mi’ ! Marianzela Bene meda andat! E comente no andat bene?! Mezus de gai!... Cichedda Setzìde, Tia Maria’, setzìde!... Marianzela Nono! Custa est una
funtzione chi cheret fatta a sa ficchida. (Tottos battor ficchidos in mesu iscena) Tue, Lusso’, ammuntene su corru sutt’a sa tatza e non ti moves e bois mudas e cagliadas e siccas e pistas inue sezis e lassade fagher a mie. Tue pronta Bucia’ a m’apporrire s’ampullitta de s’ozu. (Si nde bogat duas pedras dae sa busciacca; cun sa manu manca tenet sa tatza e, cun sas pedras in sa dresta, attaccat a fagher rughes subr’e s’abba fattende sempre de laras che-i su lèpere. A unu tzertu puntu lassat ruer prima una pedra intro de sa tatza e, posca de aer sighidu a fagher rughes e a mover sas laras comente preghende a suttaoghe che lassat ruer sa de duas. Allongat sa manu e leat s’ampulla de s’ozu e nde lassat falare tres buttìos. Atera movida de laras, s’infundet duos poddighes in s’abba de sa tatza e toccat a Lussoriu in sa fronte, in sas meragnas, in sas laras. In finitìa faghet unu passu addainantis e faeddat a boghe alta)
(Ammustrende sa tatza) Mi’ abbaidade si resesside
a bider ozu in custa tatza: tott’est una mancia manna! Cussu
est s’oju! E abbaidade sas pedras chirriadas una in dun’oru
e una in s’ateru; s’idet chi chie at cumbinadu sa faina
est zente furistera. (Apporrit sa tatza a Lussoriu e si ch’andat lassende sa familia ispantada e a bucc’abberta.) |
COSTANTINO LONGU | FRANCESCHINO SATTA | POESIAS SARDAS | CONTOS | POESIE IN LINGUA ITALIANA |